Ads Header

Heart of Glass - Blondie


"Heart of Glass" é uma canção da banda Blondie escrita pela vocalista Deborah Harry e pelo guitarrista Chris Stein. É um dos destaques do terceiro álbum de estúdio da banda, Parallel Lines e foi lançada como single em janeiro de 1979 e liderou as paradas em vários países. Após se conhecerem na banda The Stilettos, Deborah Harry e Chris Stein formaram os Angel and the Snakes. Estes integravam o baterista Clem Burke, Jimmy Destri no teclado e o baixista Gary Valentine, mudando depois o nome para Blondie, inspirado pelos comentários de caminhoneiros que frequentemente gritavam Hey Blondie! para Deborah ao passar na estrada. Começaram por tocar no Club 51 em Nova Iorque e lançaram o seu álbum de estréia, Blondie, em 1976, que alcançou sucesso comercial primeiramente no Reino Unido. Plastic Letters, o segundo disco da banda alcançou duas músicas nas paradas britânicas. Em 1978, através do sucesso Heart of Glass, a banda alcançou sucesso mundial, tornando-se um dos ícones do New Wave. Voltaram a fazer sucesso com a música Call Me, de Giorgio Moroder, que foi tema dos filmes Gigolô Americano e A Noiva de Chucky. Depois de problemas internos, reuniram-se em 1982 para lançar The Hunter e pôr um fim temporário à banda, que só voltaria a gravar em 1999, com o grande sucesso de Maria, do álbum No Exit. A revista Rolling Stone a classificou com a 255ª posição em sua lista das 500 maiores canções de todos os tempos. Abaixo relembre o sucesso:

A letra:

Heart Of Glass
Once I had a love and it was a gas
Soon turned out, I had a heart of glass
Seemed like the real thing, only to find
Mucho mistrust, love's gone behind

Once I had a love and it was divine
Soon found out I was losing my mind
Seemed like the real thing, but I was so blind
Mucho mistrust, love's gone behind

In between, what I find is pleasing and I'm feeling fine,
love is so confusing there's no peace of mind
If I fear I'm losing you
It's just no good, you teasing like you do

Once I had a love and it was a gas
Soon turned out out I had a heart of glass
Seemed like the real thing, only to find
Mucho mistrust, love's gone behind

Lost inside
Adorable illusion and I cannot hide
I'm the one you're using, please don't push me aside
We coulda made it cruising, yeah

Yeah, riding high on love's true bluish light

Once I had a love and it was gas
Soon turned out, it was a pain in the ass
Seemed like the real thing, only to find
Mucho mistrust, love's gone behind


A tradução:

Coração de Vidro
Uma vez eu tive um amor e era um "estouro"
Logo mandei embora, tinha um coração de vidro.
Parecia como a coisa verdadeira,
Apenas para descobrir muita desconfiança, o amor ficou lá atrás...

Uma vez eu tive um amor e era divino,
Logo descobri que estava perdendo minha cabeça.
Parecia como a coisa verdadeira mas eu estava tão cega,
Muita desconfiança, o amor ficou lá atrás...

Entre "aquilo eu acho que é agradável"
e "estou me sentindo bem", o amor é tão confuso.
Não há paz de espírito se eu recear que estou perdendo você,
É simplesmente inútil você provocar como faz...

Uma vez eu tive um amor e era um "estouro"
Logo mandei embora, tinha um coração de vidro.
Parecia como a coisa verdadeira,
Apenas para descobrir muita desconfiança, o amor ficou lá atrás...

Perdida por dentro,
Adorável ilusão e não consigo esconder
Eu sou aquela que você está usando, por favor, não me ponha de lado.
Nós podemos fazê-lo viajando.

Sim, viajando alto na luz verdadeira e azulada do amor.

Uma vez eu tive um amor e era um "estouro",
Logo se transformou para ser um "pé no saco".
Parecia como a coisa verdadeira,
Apenas para encontrar muita desconfiança, o amor ficou lá atrás...

0 comentários:

Boo-box