Ads Header

Bette Davis Eyes - Kim carnes

Bette Davis Eyes é o nome de uma canção, cuja versão mais conhecida foi gravada pela cantora Kim Carnes. A canção foi escrita em 1974 por Donna Weiss e Jackie DeShannon. Neste mesmo ano DeShannon gravou a canção que foi incluída no seu álbum New Arrangement. Contudo, seria apenas em 1981 que a canção se tornaria popular, graças à versão de Kim Carnes. "Bette Davis Eyes" passou nove semanas consecutivas no primeiro lugar do Billboard Hot 100, tendo sido vendidas oito milhões de cópias do álbum Mistaken Identity, onde se incluía a canção. A canção foi galardoada com o prémio Grammy para "Canção de Ano". Bette Davis, falecida em 1989, declarou-se fã do tema, tendo agradecido aos compositores por terem feito de si uma parte dos tempos modernos. A atriz Gwyneth Paltrow interpretou esta canção no filme de 2000 Duets, tendo sido lançado um single que se tornou um sucesso em algumas partes do mundo. Abaixo veja a versão de Kim carnes e a interpretação de Gwyneth Paltrow no filme:
A letra:


Bette Davis Eyes
Her hair is Harlow gold
Her lips, sweet surprise
Her hands are never cold
She's got Bette Davis eyes
She'll turn her music on you
You won't have to think twice
She's pure as New York snow
She's got Bette Davis eyes

And she'll tease you
She'll unease you
All the better just to please you
She's precocious and she knows just
What it takes to make a pro blush
She got Greta Garbo standoff sighs
She's got Bette Davis eyes

She'll let you take her home
It whets her appetite
She'll lay you on her throne
She's got Bette Davis eyes
She'll take a tumble on you
Roll you like you were dice
Until you come out blue
She's got Bette Davis eyes

She'll expose you
When she snows you
Off your feet with the crumbs she throws you
She's ferocious and she knows just
What it takes to make a pro blush
All the boys think she's a spy
She's got Bette Davis eyes

And she'll tease you
She'll unease you
All the better just to please you
She's precocious and she knows just
What it takes to make a pro blush
All the boys think she's a spy
She's got Bette Davis eyes

And she'll tease you
She'll unease you
Just to please you
She's got Bette Davis eyes
She'll expose you
When she snows you
She knows you
She's got Bette Davis eyes


A tradução:

Olhos de Bette Davis
Seu cabelo é dourado como Harlow,
Seus lábios uma doce surpresa
Suas mãos nunca estão frias,
Ela tem os olhos de Bette Davis.
Ela vai ligar sua música em você,
Você não terá que pensar duas vezes
Ela é pura como a neve de Nova York,
Ela tem os olhos de Bette Davis.

E ela vai provocar você,
Ela vai te inquietar,
Tudo de melhor, apenas para agradá-lo
Ela é precoce, e sabe exatamente
O que é preciso para fazer corar um profissional
Ela tem os suspiros indiferentes de Greta Garbo,
Ela tem os olhos de Bette Davis.

Ela vai deixar você levá-la para casa,
Ele aguça o apetite
Ela vai colocar você em seu trono,
Ela tem os olhos de Bette Davis.
Ela vai te dar um tombo,
Te rolar como se você fosse dados
Até chegar no azul,
Ela tem os olhos de Bette Davis.

Ela vai expô-lo
Quando ela neva você
Fora de seus pés com as migalhas que você joga
Ela é feroz e sabe exatamente
O que é preciso para fazer um blush pro
Todos os rapazes acham que ela é um espião
Ela tem olhos Bette Davis

E ela vai provocar você,
Ela vai te inquietar
Tudo de melhor, apenas para agradá-lo
Ela é precoce, e sabe exatamente
O que é preciso para fazer corar um profissional
Todos os rapazes acham que ela é um espião,
Ela tem os olhos de Bette Davis...

E ela vai provocar você
Ela vai desconforto você
Só para agradar você
Ela tem olhos Bette Davis
Ela vai expô-lo
Quando ela neva você
Ela sabe que você
Ela tem olhos Bette Davis

1 comentários:

Bruno Oliveira disse...

Gostei do post, muito bom, me lembrou de uma música desse filme também Cruisin' que é muitoooo boaaaa!!! vale um post tbm

Sucesso pra esse blog!!!

Boo-box